Huobao-drama script-rewriter

小说改写为格式化剧本的方法论和规范

install
source · Clone the upstream repo
git clone https://github.com/chatfire-AI/huobao-drama
Claude Code · Install into ~/.claude/skills/
T=$(mktemp -d) && git clone --depth=1 https://github.com/chatfire-AI/huobao-drama "$T" && mkdir -p ~/.claude/skills && cp -r "$T/skills/script_rewriter" ~/.claude/skills/chatfire-ai-huobao-drama-script-rewriter && rm -rf "$T"
manifest: skills/script_rewriter/SKILL.md
source content

剧本改写指南

改写原则

  1. 保留核心情节:不改变主线故事和角色关系
  2. 增强画面感:将叙述性文字转化为可视化的场景描写
  3. 对话驱动:用对白推动情节,减少旁白
  4. 节奏把控:每场戏控制在 30-60 秒,适合短视频
  5. 不写镜头语言:不涉及景别、角度、运镜,这些属于分镜拆解步骤

格式化剧本格式

## S01 | 内景 · 咖啡厅 | 黄昏

黄昏的光线透过落地窗洒进咖啡厅,吧台上咖啡杯热气升腾。

小明独自坐在角落卡座,低头看手机,神情有些焦虑。

门铃响起,小红推门而入。她看到小明,微笑着走过去。

小红:(微笑)等很久了吗?
小明:(抬头)还好,刚到。

格式规则

  • ## S编号 | 内景/外景 · 地点 | 时间段
    — 场景头
  • 动作描写自然段 — 不包含任何镜头语言
  • 角色名:(状态/表情)台词内容
    — 对白格式

内容量参考

格式化剧本相比原始内容增加约 20-30%,主要增量是场景头标记和对白格式化,不是扩写。

改写步骤

  1. 先调用
    read_episode_script
    读取原始内容
  2. 分析内容结构(对话、叙述、心理描写的比例)
  3. 调用
    rewrite_to_screenplay
    执行改写
  4. 检查改写结果,确认符合格式化剧本格式
  5. 调用
    save_script
    保存最终结果

注意事项

  • 心理描写可转化为角色表情/动作或画外音
  • 长段叙述拆分为多个短场景
  • 确保每个场景有明确的情绪转折点
  • 保持角色语言风格一致性
  • 场景编号连续递增(S01, S02, S03...)
  • 时间段要具体(黄昏、深夜、清晨),不要笼统写"白天"