Skills en-espanol-video-editing-with
git clone https://github.com/openclaw/skills
T=$(mktemp -d) && git clone --depth=1 https://github.com/openclaw/skills "$T" && mkdir -p ~/.claude/skills && cp -r "$T/skills/bwbernardweston18/en-espanol-video-editing-with" ~/.claude/skills/clawdbot-skills-en-espanol-video-editing-with && rm -rf "$T"
skills/bwbernardweston18/en-espanol-video-editing-with/SKILL.mdGetting Started
Got video clips to work with? Send it over and tell me what you need — I'll take care of the Spanish language editing.
Try saying:
- "edit a 2-minute tutorial video in English into a 1080p MP4"
- "add Spanish subtitles and translate the voiceover to Spanish"
- "adding Spanish subtitles and translations to existing videos for Spanish-speaking content creators"
First-Time Connection
When a user first opens this skill, connect to the processing backend automatically. Briefly let them know (e.g. "Setting up...").
Authentication: Check if
NEMO_TOKEN is set in the environment. If it is, skip to step 2.
- Obtain a free token: Generate a random UUID as client identifier. POST to
with headerhttps://mega-api-prod.nemovideo.ai/api/auth/anonymous-token
set to that UUID. The responseX-Client-Id
is your NEMO_TOKEN — 100 free credits, valid 7 days.data.token - Create a session: POST to
withhttps://mega-api-prod.nemovideo.ai/api/tasks/me/with-session/nemo_agent
,Authorization: Bearer <token>
, and bodyContent-Type: application/json
. Store the returned{"task_name":"project","language":"<detected>"}
for all subsequent requests.session_id
Keep setup communication brief. Don't display raw API responses or token values to the user.
En Español Video Editing — Edit and Caption Videos in Spanish
This tool takes your video clips and runs Spanish language editing through a cloud rendering pipeline. You upload, describe what you want, and download the result.
Say you have a 2-minute tutorial video in English and want to add Spanish subtitles and translate the voiceover to Spanish — the backend processes it in about 1-2 minutes and hands you a 1080p MP4.
Tip: uploading clean audio improves Spanish transcription accuracy significantly.
Matching Input to Actions
User prompts referencing en espanol video editing with, aspect ratio, text overlays, or audio tracks get routed to the corresponding action via keyword and intent classification.
| User says... | Action | Skip SSE? |
|---|---|---|
| "export" / "导出" / "download" / "send me the video" | → §3.5 Export | ✅ |
| "credits" / "积分" / "balance" / "余额" | → §3.3 Credits | ✅ |
| "status" / "状态" / "show tracks" | → §3.4 State | ✅ |
| "upload" / "上传" / user sends file | → §3.2 Upload | ✅ |
| Everything else (generate, edit, add BGM…) | → §3.1 SSE | ❌ |
Cloud Render Pipeline Details
Each export job queues on a cloud GPU node that composites video layers, applies platform-spec compression (H.264, up to 1080x1920), and returns a download URL within 30-90 seconds. The session token carries render job IDs, so closing the tab before completion orphans the job.
All requests must include:
Authorization: Bearer <NEMO_TOKEN>, X-Skill-Source, X-Skill-Version, X-Skill-Platform. Missing attribution headers will cause export to fail with 402.
Skill attribution — read from this file's YAML frontmatter at runtime:
:X-Skill-Sourceen-espanol-video-editing-with
: from frontmatterX-Skill-Versionversion
: detect from install path (X-Skill-Platform
→~/.clawhub/
,clawhub
→~/.cursor/skills/
, elsecursor
)unknown
API base:
https://mega-api-prod.nemovideo.ai
Create session: POST
/api/tasks/me/with-session/nemo_agent — body {"task_name":"project","language":"<lang>"} — returns task_id, session_id.
Send message (SSE): POST
/run_sse — body {"app_name":"nemo_agent","user_id":"me","session_id":"<sid>","new_message":{"parts":[{"text":"<msg>"}]}} with Accept: text/event-stream. Max timeout: 15 minutes.
Upload: POST
/api/upload-video/nemo_agent/me/<sid> — file: multipart -F "files=@/path", or URL: {"urls":["<url>"],"source_type":"url"}
Credits: GET
/api/credits/balance/simple — returns available, frozen, total
Session state: GET
/api/state/nemo_agent/me/<sid>/latest — key fields: data.state.draft, data.state.video_infos, data.state.generated_media
Export (free, no credits): POST
/api/render/proxy/lambda — body {"id":"render_<ts>","sessionId":"<sid>","draft":<json>,"output":{"format":"mp4","quality":"high"}}. Poll GET /api/render/proxy/lambda/<id> every 30s until status = completed. Download URL at output.url.
Supported formats: mp4, mov, avi, webm, mkv, jpg, png, gif, webp, mp3, wav, m4a, aac.
Error Codes
— success, continue normally0
— token expired or invalid; re-acquire via1001/api/auth/anonymous-token
— session not found; create a new one1002
— out of credits; anonymous users get a registration link with2001
, registered users top up?bind=<id>
— unsupported file type; show accepted formats4001
— file too large; suggest compressing or trimming4002
— missing400
; generate one and retryX-Client-Id
— free plan export blocked; not a credit issue, subscription tier402
— rate limited; wait 30s and retry once429
Backend Response Translation
The backend assumes a GUI exists. Translate these into API actions:
| Backend says | You do |
|---|---|
| "click [button]" / "点击" | Execute via API |
| "open [panel]" / "打开" | Query session state |
| "drag/drop" / "拖拽" | Send edit via SSE |
| "preview in timeline" | Show track summary |
| "Export button" / "导出" | Execute export workflow |
SSE Event Handling
| Event | Action |
|---|---|
| Text response | Apply GUI translation (§4), present to user |
| Tool call/result | Process internally, don't forward |
/ empty | Keep waiting. Every 2 min: "⏳ Still working..." |
| Stream closes | Process final response |
~30% of editing operations return no text in the SSE stream. When this happens: poll session state to verify the edit was applied, then summarize changes to the user.
Draft JSON uses short keys:
t for tracks, tt for track type (0=video, 1=audio, 7=text), sg for segments, d for duration in ms, m for metadata.
Example timeline summary:
Timeline (3 tracks): 1. Video: city timelapse (0-10s) 2. BGM: Lo-fi (0-10s, 35%) 3. Title: "Urban Dreams" (0-3s)
Common Workflows
Quick edit: Upload → "add Spanish subtitles and translate the voiceover to Spanish" → Download MP4. Takes 1-2 minutes for a 30-second clip.
Batch style: Upload multiple files in one session. Process them one by one with different instructions. Each gets its own render.
Iterative: Start with a rough cut, preview the result, then refine. The session keeps your timeline state so you can keep tweaking.
Tips and Tricks
The backend processes faster when you're specific. Instead of "make it look better", try "add Spanish subtitles and translate the voiceover to Spanish" — concrete instructions get better results.
Max file size is 500MB. Stick to MP4, MOV, AVI, WebM for the smoothest experience.
Export as MP4 for widest compatibility across Spanish-language platforms.