install
source · Clone the upstream repo
git clone https://github.com/ECNU-ICALK/AutoSkill
Claude Code · Install into ~/.claude/skills/
T=$(mktemp -d) && git clone --depth=1 https://github.com/ECNU-ICALK/AutoSkill "$T" && mkdir -p ~/.claude/skills && cp -r "$T/SkillBank/DocSkill/心理咨询/Family技能/认知行为疗法/微技能/中性特质转化引导技术" ~/.claude/skills/ecnu-icalk-autoskill-28dd3d && rm -rf "$T"
manifest:
SkillBank/DocSkill/心理咨询/Family技能/认知行为疗法/微技能/中性特质转化引导技术/SKILL.mdsource content
中性特质转化引导技术
针对来访者自我评价中大量中性描述(如'一般认真''有时粗心')的情况,协助其识别潜在优势资源,并将中性表述重构为发展性优势陈述。
Prompt
- 共同检视来访者的自我评价清单,标出所有中性条目;2. 邀请来访者对每条中性描述追问:'这个说法背后,有没有我曾做到过、或他人曾反馈过的积极瞬间?';3. 引导将静态中性词(如'有时''一般''还行')替换为动态成长性语言(如'正在练习''逐步提升''已有进步'),并锚定具体行为或情境证据;4. 协同生成3条以上可验证、具发展视角的转化陈述,确认其真实感与适配度。
Objective
拓展积极自我叙事,阻断中性描述向消极归因的滑坡
Applicable Signals
- 来访者使用模糊限定词(如'有时''大概''还行')描述自身能力
- 自我评价呈现高比例中性条目且缺乏具体事例支撑
- 在讨论优势时表现出迟疑或自我贬低倾向
Intervention Moves
- 苏格拉底式提问('这个‘有时’发生时,什么帮助你完成了?')
- 具身化锚定('当时你的身体/动作/语气是怎样的?')
- 微小例外提取('有没有一次,这件事比‘有时’更接近‘经常’?')
Workflow Steps
- 共同识别并列出全部中性自我描述条目
- 对每条中性描述,探索其隐含的积极可能性或已有微小成功经验
- 用成长性动词+具体行为/情境+时间维度重构表述(例:'有时粗心'→'我正在练习细节觉察力,在上周英语阅读中已发现3处易错点并主动核对')
- 邀请来访者选择最能唤起真实感的3条转化陈述,记录于作业表
Constraints
- 须在已建立基本治疗联盟后使用
- 不可替代对现实功能损害的临床评估
- 转化陈述必须基于来访者真实经历或可观察行为,禁止空泛美化
Cautions
- 避免强行转化引发抵触;若来访者表示‘这不算优点’,退回共情验证而非说服
- 警惕将‘中性’误读为‘消极’——需尊重其原始语义边界
Output Contract
- 来访者至少将3条中性自我描述转化为具成长性、可验证的优势陈述(如'有时粗心'→'我正在练习细节觉察力')
Example Therapist Responses
Example 1
- Client/Input: 来访者自评:'我一般认真,但容易分心。'
- Therapist/Output: '我正在培养专注力,在安静环境下能连续阅读20分钟;当有干扰时,我会主动使用番茄钟重置注意力。'
- Notes: 转化聚焦可观察行为与策略,避免抽象肯定
Example 2
- Client/Input: 来访者自评:'我对英语还行,但不敢开口。'
- Therapist/Output: '我正在拓展英语表达的安全区:已能在小组内用3句话分享观点,并计划下周尝试课前提问。'
- Notes: 嵌入渐进目标与具体行动线索
Objective
拓展积极自我叙事,阻断中性描述向消极归因的滑坡
Applicable Signals
- 来访者使用模糊限定词(如'有时''大概''还行')描述自身能力
- 自我评价呈现高比例中性条目且缺乏具体事例支撑
- 在讨论优势时表现出迟疑或自我贬低倾向
Intervention Moves
- 苏格拉底式提问('这个‘有时’发生时,什么帮助你完成了?')
- 具身化锚定('当时你的身体/动作/语气是怎样的?')
- 微小例外提取('有没有一次,这件事比‘有时’更接近‘经常’?')
Workflow Steps
- 共同识别并列出全部中性自我描述条目
- 对每条中性描述,探索其隐含的积极可能性或已有微小成功经验
- 用成长性动词+具体行为/情境+时间维度重构表述(例:'有时粗心'→'我正在练习细节觉察力,在上周英语阅读中已发现3处易错点并主动核对')
- 邀请来访者选择最能唤起真实感的3条转化陈述,记录于作业表
Constraints
- 须在已建立基本治疗联盟后使用
- 不可替代对现实功能损害的临床评估
- 转化陈述必须基于来访者真实经历或可观察行为,禁止空泛美化
Cautions
- 避免强行转化引发抵触;若来访者表示‘这不算优点’,退回共情验证而非说服
- 警惕将‘中性’误读为‘消极’——需尊重其原始语义边界
Output Contract
- 来访者至少将3条中性自我描述转化为具成长性、可验证的优势陈述(如'有时粗心'→'我正在练习细节觉察力')
Example Therapist Responses
Example 1
- Client/Input: 来访者自评:'我一般认真,但容易分心。'
- Therapist/Output: '我正在培养专注力,在安静环境下能连续阅读20分钟;当有干扰时,我会主动使用番茄钟重置注意力。'
- Notes: 转化聚焦可观察行为与策略,避免抽象肯定
Example 2
- Client/Input: 来访者自评:'我对英语还行,但不敢开口。'
- Therapist/Output: '我正在拓展英语表达的安全区:已能在小组内用3句话分享观点,并计划下周尝试课前提问。'
- Notes: 嵌入渐进目标与具体行动线索
Files
references/evidence.mdreferences/evidence_manifest.json
Triggers
- 来访者自我评价清单中中性条目占比超40%
- 存在'非黑即白'思维倾向
- 优点条目少于缺点条目
Examples
Example 1
Input:
来访者自评:'我一般认真,但容易分心。'
Output:
'我正在培养专注力,在安静环境下能连续阅读20分钟;当有干扰时,我会主动使用番茄钟重置注意力。'
Notes:
转化聚焦可观察行为与策略,避免抽象肯定
Example 2
Input:
来访者自评:'我对英语还行,但不敢开口。'
Output:
'我正在拓展英语表达的安全区:已能在小组内用3句话分享观点,并计划下周尝试课前提问。'
Notes:
嵌入渐进目标与具体行动线索