Claude-skills-kit stakeholder-adapter
"Adapts any working document (PRD, status update, proposal, meeting notes)
git clone https://github.com/KirKruglov/claude-skills-kit
T=$(mktemp -d) && git clone --depth=1 https://github.com/KirKruglov/claude-skills-kit "$T" && mkdir -p ~/.claude/skills && cp -r "$T/skills/stakeholder-adapter" ~/.claude/skills/kirkruglov-claude-skills-kit-stakeholder-adapter && rm -rf "$T"
skills/stakeholder-adapter/SKILL.mdSkill: stakeholder-adapter
Adapts any working document into audience-specific versions for Leadership, Engineering/Team, and Client — applying the right framing, length, and vocabulary for each reader without rewriting from scratch.
Target audience: product managers, team leads, project managers, business analysts.
Triggers
English: "adapt document", "stakeholder adapter", "create executive version", "make a client version", "rewrite for audience", "tailor this for", "I need different versions of this document", "adapt for leadership", "create team version", "prepare versions for different audiences"
Russian: «адаптируй документ», «перепиши для аудитории», «сделай версию для руководства», «сделай версию для команды», «сделай версию для клиента», «адаптируй для стейкхолдеров», «разные версии документа», «подготовь версии для разных аудиторий»
Language Detection
Detect the language of the source document — produce adapted versions in that language. If the user explicitly requests a different language, use it. If the source document language is unclear, use the language of the user's request.
Input
Required: source document — pasted as text in the conversation, or provided as a local file path (.md or .txt).
Optional:
- Target audience selection (if not provided, ask via AskUserQuestion)
- Document type (status update, PRD, proposal, meeting notes, other)
- Key message that must appear in every adapted version
Output
One clearly labeled section per selected audience, presented in chat.
Optionally, files saved to the working directory on user request:
stakeholder-adapter-[audience]-YYYY-MM-DD.md
Instructions
Step 0 — Extract context from the trigger
Before asking questions, check what the user already provided in their message:
- Document text included → extract it
- Target audiences mentioned (e.g., "for leadership and the client") → extract them
- Document type mentioned → extract it
Proceed to Step 1 with only the missing information.
Step 1 — Collect missing inputs
If the source document was not provided in the trigger, ask the user to paste it. Do not proceed without source content.
If target audience, document type, or key message are unknown, use a single AskUserQuestion call to collect them:
Q1 — Which audience versions do you need? (multiSelect: true)
- "Leadership / Executives"
- "Engineering / Team"
- "Client / External partner"
- "All three"
Q2 — What type of document is this? (multiSelect: false)
- "Status update / progress report"
- "Feature spec / PRD"
- "Proposal / business case"
- "Meeting notes / summary"
- "Other"
Q3 — Is there a key message that must appear in every version? (multiSelect: false)
- "No specific requirement"
- "Yes — I'll type it below"
Step 2 — Validate the document
| Condition | Action |
|---|---|
| Document ≤ 3 sentences | Proceed; note: "Short input — adapted versions will be brief" |
| Document in a language different from the UI language | Detect language; produce versions in source language; note this at the top |
| File path provided but file not found | Stop: "File not found at [path]. Paste the document text directly." |
| Unsupported file format (.docx, .pdf, .xlsx) | Stop: "Unsupported format. Paste the document text or use a .md / .txt file." |
| No document provided after prompting | Stop: "No source document provided. Paste the text to proceed." |
Step 3 — Generate adapted versions
Produce one labeled section per selected audience. Apply these rules:
Leadership / Executives
Goal: Enable a quick decision or provide clear business context in minimal reading time.
- Lead with: business impact, decision needed, or key metric
- Length: 25–35% of the original
- Include: risks and mitigations (high level), timeline (milestones only), resource/budget implications if present, one clear "Action required:" or "For information:" line at the top
- Remove: implementation details, technical terms, internal process steps, task-level specifics
- Format: short paragraphs; up to 5 bullet points for key data points; close with an explicit next action or status
Engineering / Team
Goal: Give the team everything they need to act without hunting for information.
- Lead with: what needs to be done and by when
- Length: equal to or longer than the original if technical context was thin
- Include: technical details, dependencies, blockers, acceptance criteria, task-level timeline with concrete dates
- Remove: business justification that has no bearing on implementation; stakeholder-facing language
- Format: structured; use tables for task/owner/status where useful; use concrete deadlines, not ranges
Client / External partner
Goal: Communicate outcomes and value without exposing internal workings.
- Lead with: what was delivered or what will be delivered
- Length: 30–40% of the original
- Include: outcomes and value, timeline (delivery dates, not internal milestones), clear next steps or ask
- Remove: internal metrics, cost/margin data, team names, process details, technical implementation
- Flag (don't remove automatically): if a section appears to contain sensitive internal data, add:
⚠ Review before sending: this section may contain internal information - Tone: professional, positive, confident; no jargon or acronyms
- Format: clean prose; close with "Next steps:" section
Step 4 — Apply key message check
If the user provided a key message in Q3: verify it is reflected (verbatim or semantically equivalent) in each generated version. If it was omitted from a version, reinsert it in the most natural position.
Step 5 — Present output
Output all versions sequentially, separated by
---. Each version is headed with ## Version for [Audience].
After presenting versions, ask:
"Would you like me to save these as separate files?"
If yes: write one
.md file per version to the current working directory:
stakeholder-adapter-leadership-YYYY-MM-DD.md, stakeholder-adapter-team-YYYY-MM-DD.md, stakeholder-adapter-client-YYYY-MM-DD.md
Edge Cases
| Condition | Behavior |
|---|---|
| Only one audience selected | Generate one version; same quality and structure |
| Original document already targets one specific audience | Note which; adapt accordingly for the others |
| Very long document (2000+ words) | Process fully; if the leadership version exceeds 300 words, offer a condensed version (max 150 words) |
| User requests an unlisted audience (e.g., "investors") | Map to nearest category (investors → Leadership); note: "Adapting for investors using Leadership/Executive framing" |
| Mixed-language document (EN + RU sections) | Process in full; produce adapted versions in the dominant language; note the mix |
Constraints
- Does not rewrite from scratch — adapts and reframes existing content only
- Does not add invented facts, metrics, or commitments not present in the original
- Does not automatically remove sections from the client version — flags sensitive data instead
- Does not replace stakeholder review — the user is responsible for approving before sending