Claude-skill-registry edit

Run line-level editing across chapters. Catches spelling, grammar, awkward phrasing, and word echoes.

install
source · Clone the upstream repo
git clone https://github.com/majiayu000/claude-skill-registry
Claude Code · Install into ~/.claude/skills/
T=$(mktemp -d) && git clone --depth=1 https://github.com/majiayu000/claude-skill-registry "$T" && mkdir -p ~/.claude/skills && cp -r "$T/skills/data/edit" ~/.claude/skills/majiayu000-claude-skill-registry-edit && rm -rf "$T"
manifest: skills/data/edit/SKILL.md
source content

Run the editor agent to polish your manuscript at the line level.

What This Does

  1. Processes chapters looking for mechanical issues
  2. Flags spelling, grammar, awkward phrasing, word echoes
  3. Identifies manuscript-wide patterns (overused words, crutch phrases)
  4. Offers to apply mechanical fixes automatically
  5. Updates
    progress.md
    with findings

Usage

/fiction:edit                    # Edit most recent chapter
/fiction:edit 5                  # Edit chapter 5
/fiction:edit all                # Edit all drafted chapters
/fiction:edit 3-7                # Edit chapters 3 through 7

If arguments provided: $ARGUMENTS

Parallel Processing (Important for Large Manuscripts)

When editing multiple chapters ("all" or a range), spawn editor agents in parallel for efficiency:

  1. Identify all chapters to process
  2. Launch one editor agent per chapter simultaneously using the Task tool
  3. Each agent processes its chapter independently
  4. After all complete, aggregate manuscript-wide patterns from all reports
  5. Update
    progress.md
    with combined findings

Example parallel approach for

/fiction:edit all
with 20 chapters:

  • Spawn 20 editor agents in a single message (one Task call per chapter)
  • Agents run concurrently, each producing its own report
  • Main conversation aggregates: common crutch words, repeated issues across chapters
  • Total time ~ time for 1 chapter instead of 20x

What It Catches

  • Spelling & typos — Including wrong-word errors (their/there)
  • Grammar — Agreement, punctuation, comma splices
  • Awkward phrasing — Confusing syntax, unclear references
  • Word echoes — Repetition in close proximity
  • Overused words — Filter words, weak verbs, crutch words
  • Formatting — Inconsistent dashes, ellipses, quotes

Output

A report per chapter with:

  • Issues by category with line numbers
  • Suggested fixes
  • Manuscript-wide patterns (when editing multiple chapters)

When to Use

  • After completing a chapter draft
  • Before sending to beta readers
  • During revision passes
  • After
    /fiction:review
    addresses story issues

Workflow

Recommended order for polishing:

  1. /fiction:review
    — Fix story/craft issues first
  2. /fiction:edit
    — Then line-level polish
  3. continuity
    agent — Check cross-chapter consistency
  4. /fiction:critique
    — Final literary assessment (if complete)

Related Commands

  • /fiction:review
    — Story and craft feedback (run first)
  • /fiction:critique
    — Full manuscript literary review
  • /fiction:reconcile
    — Project structure audit