Claude-skill-registry landing-page-architect
install
source · Clone the upstream repo
git clone https://github.com/majiayu000/claude-skill-registry
Claude Code · Install into ~/.claude/skills/
T=$(mktemp -d) && git clone --depth=1 https://github.com/majiayu000/claude-skill-registry "$T" && mkdir -p ~/.claude/skills && cp -r "$T/skills/data/landing-page-architect" ~/.claude/skills/majiayu000-claude-skill-registry-landing-page-architect && rm -rf "$T"
manifest:
skills/data/landing-page-architect/SKILL.mdsource content
Landing Page Architect
Generate marketing copy and landing pages for Raamattu Nyt by translating the canonical user model into benefits and value.
Authority
- Consumes
as the single source of truthDocs/ai/core-user-model.json - NEVER redefines tasks or paths — translates them into benefits and value
- The
skill owns definitions; this skill owns marketing presentationcore-ux-detective
Workflow
1. Read the User Model
Read Docs/ai/core-user-model.json
If file doesn't exist, inform the user to run
core-ux-detective first.
2. Determine Scope
From user request, determine what to generate:
- Full landing page: Hero + feature sections + CTAs
- Feature page: Single feature deep-dive
- CTA copy: Call-to-action suggestions
- Messaging framework: Benefit mapping for all tasks/paths
3. Transform Paths → Narratives
For each
user_path, generate a benefit narrative:
| Model Field | Marketing Use |
|---|---|
| Problem statement / user need |
| Section heading (Finnish) |
| Implied complexity → simplicity promise |
| Hero section (true) vs. feature section (false) |
Primary paths → hero section and main value proposition. Secondary paths → feature cards / supporting sections.
4. Transform Tasks → Benefits
For each
core_task, map to a user benefit:
Task intent (English) → What problem it solves Task label (Finnish) → Feature name in copy Task appears_in → Context for where to show it
Focus on outcomes, not mechanics:
- "Löydä jakeet hetkessä" (Find verses instantly) — not "Hakutoiminto käyttää tekstihakua"
- "Kuuntele Raamattu matkalla" (Listen to the Bible on the go) — not "TTS-toisto ElevenLabs APIlla"
5. Generate Copy
See references/copy-patterns.md for page structure templates and Finnish copywriting patterns.
6. Output
| Output | Format | Location |
|---|---|---|
| Landing page | React component or HTML | |
| Feature sections | Component per section | |
| Copy data | JSON | |
| Static landing | HTML (if standalone) | |
Messaging Rules
- Never rename tasks or paths from the canonical model
- Never invent features that don't exist in
core-user-model.json - User intent language — describe what the user wants, not what the app does
- Finnish first — all user-facing copy in Finnish, English for dev comments only
- No superlatives — avoid "paras", "vallankumouksellinen", "uskomaton"
- Trustworthy tone — clear, honest, non-pushy
- No step-by-step — marketing explains why, not how (help-system-architect owns how)
Tone
- Trustworthy: Honest about what the app does, no exaggeration
- Clear: Short sentences, concrete benefits, no jargon
- Non-pushy: Invite, don't pressure — "Kokeile" over "Osta nyt"
- Warm: The Bible is personal; copy should feel respectful and inviting