K-skill k-schoollunch-menu

Use when the user asks for Korean school meal menus (급식 식단) by natural-language education office and school name, via k-skill-proxy NEIS school-search and school-meal routes.

install
source · Clone the upstream repo
git clone https://github.com/NomaDamas/k-skill
Claude Code · Install into ~/.claude/skills/
T=$(mktemp -d) && git clone --depth=1 https://github.com/NomaDamas/k-skill "$T" && mkdir -p ~/.claude/skills && cp -r "$T/k-schoollunch-menu" ~/.claude/skills/nomadamas-k-skill-k-schoollunch-menu && rm -rf "$T"
manifest: k-schoollunch-menu/SKILL.md
source content

Korean School Lunch Menu (NEIS)

What this skill does

나이스(NEIS) 교육정보 개방 포털의 학교기본정보·급식식단정보

k-skill-proxy
가 중계하는 HTTP API로 조회한다.

  • 사용자는 시도교육청 이름(자연어)과 학교 이름, 날짜만 말하면 된다.
  • 에이전트는 먼저
    /v1/neis/school-search
    로 학교를 찾고, 응답의
    SD_SCHUL_CODE
    ·
    ATPT_OFCDC_SC_CODE
    /v1/neis/school-meal
    을 호출한다.
  • 인증키(
    KEDU_INFO_KEY
    )는 프록시 서버에만 두고, 클라이언트는 키 없이 프록시 URL만 호출한다.

When to use

  • "서울특별시교육청 미래초등학교 오늘 급식 뭐야?"
  • "○○초 급식 식단 알려줘"
  • "이번 주 화요일 중학교 급식 메뉴"
  • "급식 메뉴 조회해줘" (교육청·학교·날짜 확인 후 진행)

Prerequisites

  • 인터넷 연결
  • curl
    사용 가능 환경
  • k-skill-proxy
    KEDU_INFO_KEY
    가 설정된 배포(기본 hosted 또는 self-host)에 접근 가능할 것

Credential requirements

  • 사용자 측 필수 시크릿 없음.
  • KSKILL_PROXY_BASE_URL
    — self-host·별도 프록시를 쓸 때만 설정. 비우면 기본 hosted
    https://k-skill-proxy.nomadamas.org
    를 사용한다.
  • KEDU_INFO_KEY
    프록시 운영 서버 환경에만 둔다.

Proxy base URL

에이전트는 아래처럼 base 를 정한다.

BASE="${KSKILL_PROXY_BASE_URL:-https://k-skill-proxy.nomadamas.org}"
BASE="${BASE%/}"

Workflow

1) Collect inputs (do not guess)

다음이 없으면 사용자에게 짧게 묻는다.

  1. 교육청 — 자연어 허용 (예:
    서울특별시교육청
    ,
    서울
    ,
    경기도교육청
    ).
  2. 학교명 — 자연어 (예:
    미래초등학교
    ,
    ○○중학교
    ).
  3. 급식일
    YYYYMMDD
    또는 사용자가 말한 날짜를 한국 시간 기준으로
    YYYYMMDD
    로 정한다. 생략 시 오늘(한국 시간).

교육청 표현이 애매해

ambiguous_education_office
가 나오면, 응답의
candidate_codes
를 보여 주고 더 구체적인 이름(예:
경상북도교육청
vs
경상남도교육청
)을 받는다.

2) Search school (
/v1/neis/school-search
)

curl -fsS --get "${BASE}/v1/neis/school-search" \
  --data-urlencode "educationOffice=${EDU_OFFICE}" \
  --data-urlencode "schoolName=${SCHOOL_NAME}"
  • EDU_OFFICE
    ,
    SCHOOL_NAME
    은 사용자 입력을 그대로 넣어도 된다. 프록시가 교육청명을 코드로 해석한다.
  • 응답의
    resolved_education_office.atpt_ofcdc_sc_code
    로 실제 매칭된 시도교육청 코드를 확인할 수 있다.

3) Disambiguate when multiple schools match

schoolInfo
본문에서
row
여러 개면 사용자에게 **학교명·주소(
ORG_RDNMA
등)**를 보여 주고 하나를 고르게 한다.

한 건뿐이면 그 row의

ATPT_OFCDC_SC_CODE
,
SD_SCHUL_CODE
를 다음 단계에 쓴다.

4) Fetch meal (
/v1/neis/school-meal
)

curl -fsS --get "${BASE}/v1/neis/school-meal" \
  --data-urlencode "educationOfficeCode=${ATPT}" \
  --data-urlencode "schoolCode=${SD}" \
  --data-urlencode "mealDate=${YYYYMMDD}"
  • ATPT
    /
    SD
    는 3단계에서 확정한 코드.
  • 조식·중식·석식만 보고 싶으면
    mealKindCode=1|2|3
    (선택).

5) Summarize for the user

  • mealServiceDietInfo
    안의
    row
    를 기준으로 요약한다.
  • 메뉴 문자열(
    DDISH_NM
    등)의
    <br/>
    는 줄바꿈으로 바꿔 읽기 쉽게 한다.
  • 칼로리·영양 정보 필드가 있으면 한두 줄로 덧붙인다.
  • NEIS가 빈 결과를 주면 "해당 일자 급식 데이터 없음" 가능성을 안내한다.

Upstream reference

Done when

  • 교육청·학교·날짜를 확인했다.
  • 학교 검색으로 단일 학교를 확정했다(또는 사용자가 선택했다).
  • 급식 API 호출에 성공했고, 메뉴를 사용자 친화적으로 정리했다.

Failure modes

  • 프록시에
    KEDU_INFO_KEY
    미설정 →
    503
    /
    upstream_not_configured
  • 교육청 이름이 여러 시도에 걸침 →
    400
    /
    ambiguous_education_office
  • 학교명이 여러 건 — 사용자 선택 없이 임의로 고르지 말 것
  • 공휴일·방학·미제공 일자로 빈 급식
  • NEIS API 일시 장애·호출 제한

Notes

  • 학교 코드를 사용자에게 외우게 하지 않는다. 항상
    school-search
    school-meal
    순서를 따른다.
  • Raw JSON을 그대로 붙여 넣지 말고 요약 위주로 답한다.
  • 자세한 엔드포인트·필드는
    docs/features/k-schoollunch-menu.md
    docs/features/k-skill-proxy.md
    를 참고한다.