Hermes-agent youtube-content

install
source · Clone the upstream repo
git clone https://github.com/NousResearch/hermes-agent
Claude Code · Install into ~/.claude/skills/
T=$(mktemp -d) && git clone --depth=1 https://github.com/NousResearch/hermes-agent "$T" && mkdir -p ~/.claude/skills && cp -r "$T/skills/media/youtube-content" ~/.claude/skills/nousresearch-hermes-agent-youtube-content-121d62 && rm -rf "$T"
manifest: skills/media/youtube-content/SKILL.md
source content

YouTube Content Tool

Extract transcripts from YouTube videos and convert them into useful formats.

Setup

pip install youtube-transcript-api

Helper Script

SKILL_DIR
is the directory containing this SKILL.md file. The script accepts any standard YouTube URL format, short links (youtu.be), shorts, embeds, live links, or a raw 11-character video ID.

# JSON output with metadata
python3 SKILL_DIR/scripts/fetch_transcript.py "https://youtube.com/watch?v=VIDEO_ID"

# Plain text (good for piping into further processing)
python3 SKILL_DIR/scripts/fetch_transcript.py "URL" --text-only

# With timestamps
python3 SKILL_DIR/scripts/fetch_transcript.py "URL" --timestamps

# Specific language with fallback chain
python3 SKILL_DIR/scripts/fetch_transcript.py "URL" --language tr,en

Output Formats

After fetching the transcript, format it based on what the user asks for:

  • Chapters: Group by topic shifts, output timestamped chapter list
  • Summary: Concise 5-10 sentence overview of the entire video
  • Chapter summaries: Chapters with a short paragraph summary for each
  • Thread: Twitter/X thread format — numbered posts, each under 280 chars
  • Blog post: Full article with title, sections, and key takeaways
  • Quotes: Notable quotes with timestamps

Example — Chapters Output

00:00 Introduction — host opens with the problem statement
03:45 Background — prior work and why existing solutions fall short
12:20 Core method — walkthrough of the proposed approach
24:10 Results — benchmark comparisons and key takeaways
31:55 Q&A — audience questions on scalability and next steps

Workflow

  1. Fetch the transcript using the helper script with
    --text-only --timestamps
    .
  2. Validate: confirm the output is non-empty and in the expected language. If empty, retry without
    --language
    to get any available transcript. If still empty, tell the user the video likely has transcripts disabled.
  3. Chunk if needed: if the transcript exceeds ~50K characters, split into overlapping chunks (~40K with 2K overlap) and summarize each chunk before merging.
  4. Transform into the requested output format. If the user did not specify a format, default to a summary.
  5. Verify: re-read the transformed output to check for coherence, correct timestamps, and completeness before presenting.

Error Handling

  • Transcript disabled: tell the user; suggest they check if subtitles are available on the video page.
  • Private/unavailable video: relay the error and ask the user to verify the URL.
  • No matching language: retry without
    --language
    to fetch any available transcript, then note the actual language to the user.
  • Dependency missing: run
    pip install youtube-transcript-api
    and retry.