Agent-almanac check-relocation-documents

install
source · Clone the upstream repo
git clone https://github.com/pjt222/agent-almanac
Claude Code · Install into ~/.claude/skills/
T=$(mktemp -d) && git clone --depth=1 https://github.com/pjt222/agent-almanac "$T" && mkdir -p ~/.claude/skills && cp -r "$T/i18n/zh-CN/skills/check-relocation-documents" ~/.claude/skills/pjt222-agent-almanac-check-relocation-documents-fd1b2e && rm -rf "$T"
manifest: i18n/zh-CN/skills/check-relocation-documents/SKILL.md
source content

检查搬迁文件

验证 EU/DACH 搬迁每个行政步骤所需的所有文件是否齐全、有效且准备充分,生成缺失项和翻译需求的可操作列表。

适用场景

  • 创建搬迁计划之后、开始行政程序之前
  • 准备特定预约(市民办公室 Buergeramt、税务局 Finanzamt、保险办公室)时
  • 不确定哪些文件需要公证翻译或海牙认证时
  • 收到官方机构的拒绝或补件要求后
  • 家庭成员持有不同国籍,需要单独的文件处理流程时
  • 在搬迁过程中定期检查以确保没有遗漏

输入

必需

  • 搬迁计划:plan-eu-relocation 技能的输出或等效文件,列出所有行政步骤
  • 目的地国家:德国、奥地利、瑞士或其他 EU 国家
  • 国籍:所有家庭成员的国籍
  • 文件清单:当前持有的文件列表(原件和副本)

可选

  • 来源国:用于确定哪些文件需要海牙认证或公证
  • 劳动合同:用于确定雇主提供的文件(如雇主证明 Arbeitgeberbescheinigung)
  • 现有文件的语言:用于确定翻译需求
  • 以往搬迁经验:之前的 EU 注册可能简化要求
  • 特殊情况:获认可的难民、欧盟蓝卡持有者、派遣工人(不同的文件要求)

步骤

第 1 步:列出所有行政步骤

从搬迁计划中提取每个需要提交文件的注册、申请和通知步骤。

  1. 解析搬迁计划中所有需要提交文件的行动项
  2. 按机构类型分类:
    • 市政注册办公室(Buergeramt、Meldeamt、Einwohnerkontrolle)
    • 税务机构(Finanzamt)
    • 健康保险提供者(Krankenkasse、OeGK、瑞士保险公司)
    • 社会保障办公室(Rentenversicherung、Sozialversicherung、AHV)
    • 移民/外国人办公室(Auslaenderbehorde),如适用
    • 银行和金融机构
    • 学校和托儿设施
    • 车辆注册(Kfz-Zulassungsstelle)
    • 其他(宠物进口、专业执照认可)
  3. 按搬迁计划的依赖链排序
  4. 记录哪些步骤共享相同文件(避免重复准备)

预期结果: 所有行政步骤的编号列表,按类别分类和排序,附带共享文件要求的注释。

失败处理: 如果搬迁计划不完整或不可用,从目的地国家的官方搬迁清单构建步骤列表(如德国:make-it-in-germany.com,奥地利:migration.gv.at,瑞士:ch.ch/en/moving-switzerland)。

第 2 步:映射每步所需文件

对每个行政步骤,确定该机构要求的每份文件。

  1. 市政注册(Anmeldung/Meldezettel):
    • 有效护照或国民身份证(所有家庭成员)
    • 住房提供者确认 Wohnungsgeberbestaetigung / 租赁合同 / 产权证明
    • 结婚证(如以夫妻身份注册)
    • 出生证明(用于儿童)
    • 之前的注册确认(如在国内搬迁)
  2. 税务注册:
    • 居住注册确认(Meldebestaetigung/Meldezettel)
    • 劳动合同或营业登记
    • 来源国税号(用于跨境协调)
    • 结婚证(用于德国的税级分配)
  3. 健康保险登记:
    • 劳动合同或自雇证明
    • 之前的保险确认或 EHIC(欧洲健康保险卡)
    • S1 表格(用于派遣工人或跨境情况)
    • 居住注册确认
  4. 社会保障协调:
    • A1 便携文件(用于派遣工人)
    • 福利转移的 E 表格或 S 表格
    • 就业历史文件
    • 来源国的社保号码
  5. 银行开户:
    • 有效护照或国民身份证
    • 居住注册确认
    • 收入证明(劳动合同或近期工资单)
    • 税号或 Steueridentifikationsnummer(德国)
  6. 移民/居留许可(非 EU 公民):
    • 有效护照,剩余有效期至少 6 个月
    • 生物识别照片(每个国家有特定格式)
    • 劳动合同或工作录取通知
    • 经济能力证明
    • 健康保险确认
    • 大学学位及认可证明(用于欧盟蓝卡)
    • 无犯罪记录证明(可能需要海牙认证)
  7. 车辆重新注册:
    • 车辆注册文件(Fahrzeugbrief/Zulassungsbescheinigung Teil II)
    • 保险证明(德国的 eVB 号码)
    • TUeV/Pickerl/MFK 检验证书
    • 居住注册确认
  8. 学校/托儿登记:
    • 出生证明
    • 疫苗接种记录(Impfpass)
    • 附带翻译的之前学校成绩报告
    • 居住注册确认

预期结果: 将每个行政步骤映射到其所需文件的矩阵,附带文件规格(需要原件、副本可接受、需要公证翻译)。

失败处理: 如果特定步骤的要求不明确,直接查看该机构的网站或致电其服务热线。要求可能会变更;不要仅依赖超过 12 个月的第三方指南。

第 3 步:检查当前文件状态

将所需文件与当前清单进行比较以确定差距。

  1. 对每份所需文件,检查:
    • 持有(原件):原件文件在手且可获取
    • 持有(仅副本):仅有副本;原件可能需要申请
    • 已过期:文件存在但有效期已过
    • 缺失:文件不存在,必须获取
    • 不适用:文件在此特定情况下不需要
  2. 对"持有(原件)"的文件,验证:
    • 文件未损坏或不可辨认
    • 所有文件间的姓名一致(注意非拉丁文字的音译差异、婚前姓 vs 婚后姓、中间名)
    • 文件在使用时仍然有效(护照、身份证、保险卡)
  3. 对已过期文件,确定:
    • 签发机构的更新处理时间
    • 是否暂时接受过期文件(少数可以,多数不行)
    • 更新费用
  4. 对缺失文件,确定:
    • 签发机构及其处理时间
    • 获取缺失文件所需的支持文件(递归检查)
    • 费用和付款方式
    • 是否可以远程申请或需要亲自到场
  5. 标记姓名不一致的文件(如护照上有婚前姓,结婚证上有婚后姓)——这些可能需要解释或额外的姓名变更证明

预期结果: 每份所需文件的状态表:状态(持有/仅副本/已过期/缺失/不适用)、有效日期和任何问题的注释。

失败处理: 如果无法确认文件状态(如文件在仓库中或他人处),标记为"未确认"并在规划中视为可能缺失。

第 4 步:确定翻译和海牙认证要求

确定哪些文件需要公证翻译、海牙认证或其他合法化。

  1. 检查目的地国家的语言要求:
    • 德国:文件通常必须为德语或附带公证翻译
    • 奥地利:与德国相同;某些办公室接受 EU 文件的英语
    • 瑞士:取决于州(德语区、法语区、意大利语区或罗曼什语区)
  2. 确定哪些文件免于翻译:
    • EU 多语言标准表格(第 2016/1191 号条例),用于 EU 成员国之间的出生、结婚、死亡等民事状态文件
    • 护照和国民身份证(普遍接受,无需翻译)
    • EHIC(欧洲健康保险卡)
  3. 对需要翻译的文件:
    • 必须由宣誓/认证翻译人员(beeidigter Uebersetzer)完成
    • 翻译人员必须在目的地国家获得认证(而非来源国)
    • 典型交付时间:3-10 个工作日
    • 费用:每页 30-80 欧元,取决于语言对和复杂度
  4. 确定海牙认证或合法化要求:
    • 来自海牙公约国家的文件:由签发国的主管机构提供海牙认证
    • 来自非海牙国家的文件:完整合法化链(当地公证人、外交部、大使馆)
    • EU 内部文件:通常根据 EU 法规免于海牙认证,但需按文件类型验证
    • 瑞士是海牙公约成员但非 EU 成员;规则有所不同
  5. 检查目的地国家是否接受数字或电子海牙认证
  6. 注意某些文件需要海牙认证和公证翻译两者(海牙认证本身可能也需要翻译)

预期结果: 翻译/合法化矩阵,显示每份文件:是否需要翻译(是/否)、是否需要海牙认证(是/否)、估计费用和估计处理时间。

失败处理: 如果不确定特定文件是否需要海牙认证,直接联系目的地机构。过度准备(获得不必要的海牙认证)比准备不足(在预约时被拒绝)要好。

第 5 步:生成行动列表

将所有发现汇编为优先级排序、截止日期明确的行动列表。

  1. 将所有差距(缺失、过期、需要翻译、需要海牙认证)合并为单一行动列表
  2. 对每个行动项,包括:
    • 文件名称
    • 所需行动(获取、更新、翻译、海牙认证、替换)
    • 签发机构或服务提供者
    • 估计处理时间
    • 估计费用
    • 截止日期(根据文件在搬迁时间线中首次需要的时间推导)
    • 优先级(关键/高/中/低)
  3. 根据以下标准分配优先级:
    • 关键:阻塞第一个行政步骤(如用于 Anmeldung 的护照)或有不可延期的截止日期
    • :抵达后前 2 周内需要;处理时间长
    • :第一个月内需要;处理时间合理
    • :最终需要;没有即时截止日期压力
  4. 排序方式:
    • 首先:关键项按最长处理时间排序(最先开始这些)
    • 然后:高优先级项按截止日期排序
    • 然后:中等和低优先级项
  5. 计算所有文件准备的总估计费用
  6. 为每次预约添加"文件夹"清单,精确列出需要携带的原件、副本和翻译

预期结果: 具有截止日期、费用和处理时间的优先级行动列表,以及每次预约的文件打包清单。

失败处理: 如果处理时间不确定(来自行政效率较低国家的文件常见),使用最坏情况估计并尽早开始流程。标记可以加急处理但需额外费用的项目。

验证清单

  • 搬迁计划中的每个行政步骤都至少有一份文件映射到它
  • 没有文件状态为"未知"——所有文件必须确认为持有/缺失/过期/不适用
  • 翻译要求参考目的地国家的官方语言要求
  • 海牙认证要求根据签发国的海牙公约成员身份进行验证
  • 行动列表中的截止日期与 plan-eu-relocation 的搬迁时间线一致
  • 优先级分配一致(没有"低"优先级项阻塞"关键"步骤)
  • 总费用估计已计算并呈现
  • 至少为前三个行政步骤生成了每次预约的文件清单

常见问题

  • 假设 EU 文件不需要准备:虽然 EU 法规简化了跨境文件接受,但大多数办公室仍要求翻译,即使在 EU 成员国之间,某些也要求海牙认证
  • 文件间的姓名不一致:非拉丁文字的音译、婚前姓 vs 婚后姓的使用以及中间名的不一致是预约被拒绝的最常见原因
  • 依赖复印件:大多数 DACH 机构要求检查原件并保留公证副本;即使你认为副本就够了也带上原件
  • 翻译订购太晚:宣誓翻译人员通常有 1-2 周的积压,在搬迁高峰季节(8-9 月)更长
  • 忘记翻译上的海牙认证:某些机构要求原始文件上的海牙认证和海牙认证文件的单独公证翻译
  • 不检查文件有效期:剩余有效期仅 2 个月的护照可能被拒绝,如果机构要求 6 个月的剩余有效期
  • 忽视 EU 多语言表格:对于 EU 国家之间的民事状态文件,多语言标准表格(可向签发机构申请)可以完全免除翻译需求——但你必须明确申请
  • 假设数字文件被接受:大多数 DACH 政府办公室仍要求实体文件;纯数字文件的 PDF 打印件可能不被接受,需要额外验证

相关技能